広告
2011年12月12日
■第4回小田島雄志賞
優れた翻訳戯曲を表彰する第4回小田島雄志・翻訳戯曲賞が発表されました。
小田島雄志が個人で選考、決定する翻訳戯曲賞・小田島雄志賞。
4回目となる小田島雄志賞に選ばれたのは、
ノエル・カワード(Noel Coward)「秘密はうたう(A Song at Twilight)」「出番を待ちながら(Waiting in The Wings)」を翻訳した高橋知伽江、
ロバート・J・メリット(Robert・J・Merritt)「ケーキマン(The cake man)」を翻訳した須藤鈴。
また、ラーシュ・ノレーン(Lars Noren)「悪魔たち(Damonen)」を翻訳した富永由美が特別賞に選ばれています。
贈呈式は、2012年1月16日にあうるすぽっとにて。
●Suite in Three Keys(洋書)(Noel Coward)
●Waiting in The Wings(洋書)(Noel Coward)
●The cake man(洋書)(Robert・J・Merritt)
●悪魔たち―ラーシュ・ノレーン戯曲集(Amazon)